• الرئیسیة
  • البحث المتقدم
  • قائمة المکتبات
  • حول الموقع
  • اتصل بنا
  • نشأة
تعداد ۶ پاسخ غیر تکراری از ۶ پاسخ تکراری در مدت زمان ۰,۲۳ ثانیه یافت شد.

1. New strategies towards translation methodolog

  • اطلاعات استناد دهی
  • BibTex
  • RIS
  • Endnote
  • Refer

المؤلف: / Parviz Mosallanejad, Ashraf Kiaee.,م‍ص‍ل‍ی‌ن‍ژاد,Mosallanezhad

المکتبة: المكتبة المركزية بجامعة تبريز و مركز التوثيق والنشر (أذربایجان الشرقیة)

موضوع: زبان انگلیسی,English language,ترجمه,Translating and interpreting, -- ترجمه به فارسی, -- Translating into Persian,a01,a01,a02,a02

رده :
PE
۱۴۹۸
/
م
۶
ن
۹

2. < Principles and Methodology of translation= اصول و روش ترجمه >

  • اطلاعات استناد دهی
  • BibTex
  • RIS
  • Endnote
  • Refer

المؤلف: / Hussein Mollanazar,پشت ص. عنوان به فارسی: اص‍ول‌ و روش‌ ت‍رج‍م‍ه‌,م‍لان‍ظر

المکتبة: مكتبة العتبة المقدسة حضرة فاطمة معصومة علیها السلام (قم)

موضوع: زبان انگلیسی,English language,ترجمه,Translating and interpreting, -- ترجمه به فارسی, -- Translating into Persian,a06,a06,a08,a08

رده :
PE
۱۴۹۸
/
۲
/
ف
۲
م
۷

3. آنچه در مورد ترجمه باید دانست

  • اطلاعات استناد دهی
  • BibTex
  • RIS
  • Endnote
  • Refer

المؤلف: / فرزانه هراتیان، صدیقه درویش.,عنوان روی جلد: آنچه در مورد ترجمه باید دانست: برگرفته از صد کتاب ترجمه ,هراتیان,Haratian

المکتبة: مكتبة ومركز معلومات جامعة الإمام الرضا العالمية (خراسان رضوی)

موضوع: زبان انگلیسی,English language,ترجمه,Translating and interpreting, -- ترجمه به فارسی, -- Translating into Persian,a01,a01,a02,a02

رده :
PE
۱۴۹۸
/
۲
/
ف
۲
ه
‍۴ ۱۳۹۸

4. آنچه در مورد ترجمه باید دانست

  • اطلاعات استناد دهی
  • BibTex
  • RIS
  • Endnote
  • Refer

المؤلف: / فرزانه هراتیان، صدیقه درویش.,هراتیان,Haratian

المکتبة: کتابخانه مرکزی و مرکز اسناد دانشگاه تهران (طهران)

موضوع: زبان انگلیسی,English language,ترجمه,Translating and interpreting, -- ترجمه به فارسی, -- Translating into Persian,a01,a01,a02,a02

رده :
PE
۱۴۹۸
/
۲
/
ف
۲
ه
۴ ۱۳۹۸

5. آنچه در مورد ترجمه باید دانست

  • اطلاعات استناد دهی
  • BibTex
  • RIS
  • Endnote
  • Refer

المؤلف: / فرزانه هراتیان، صدیقه درویش.,هراتیان,Haratian

المکتبة: (کردستان)

موضوع: زبان انگلیسی,English language,ترجمه,Translating and interpreting, -- ترجمه به فارسی, -- Translating into Persian,a01,a01,a02,a02

رده :
PE
۱۴۹۸
/
۲
/
ف
۲
ه
۴ ۱۳۹۸

6. فنون عملی ترجمه گام به گام: گام نخست

  • اطلاعات استناد دهی
  • BibTex
  • RIS
  • Endnote
  • Refer

المؤلف: / مولف محمود نورمحمدی.,ن‍ورم‍ح‍م‍دی‌

المکتبة: مكتبة ومركز معلومات جامعة الإمام الرضا العالمية (خراسان رضوی)

موضوع: زبان انگلیسی,English language,ترجمه,Translating and interpreting, -- ترجمه به فارسی, -- Translating into Persian,a01,a01,a02,a02

رده :
PE
۱۴۹۸
/
۲
/
ف
۲
ن
۹ ۱۳۹۳
  • »
  • 1
  • «

الاقتراح / اعلان الخلل

تحذیر! دقق في تسجیل المعلومات
ارسال عودة
تتم إدارة هذا الموقع عبر مؤسسة دار الحديث العلمية - الثقافية ومركز البحوث الكمبيوترية للعلوم الإسلامية (نور)
المكتبات هي المسؤولة عن صحة المعلومات كما أن الحقوق المعنوية للمعلومات متعلقة بها
برترین جستجوگر - پنجمین جشنواره رسانه های دیجیتال